Dimman ligger tät i fängslade uiguriske författarens originella roman
Svenska Pen och förlaget Wanzhi publicerar den fängslade uiguriske författaren Perhat Tursuns roman "Staden", den första uiguriska romanen översatt till…
Sammanfattning
- Svenska Pen och förlaget Wanzhi ger ut Perhat Tursuns ”Staden”, den första uiguriska romanen översatt till svenska.
- Perhat Tursun tilldelades Tucholskypriset 2022 av Svenska Pen och försvann 2018, för att sedan dömas till 16 års fängelse.
- Romanen, som han arbetade med mellan 1990 och 2015, är drömlik och fylld av konkreta detaljer, där dimman fungerar som en central symbol.
- Många uigurer i Xinjiang-regionen har utsatts för systematisk förtryck av Kina, inklusive tvångssteriliseringar och internering i "omskolningsläger".
- Boken kan tolkas som ett personligt freudianskt drama, men också politiskt som en reflektion över uigurernas utsatthet under kinesiskt styre.
Innehåll
Svenska Pen och förlaget Wanzhi publicerar den fängslade uiguriske författaren Perhat Tursuns roman "Staden", den första uiguriska romanen översatt till svenska. Romanen, vars handling är surrealistisk och politisk, följer en man som irrar i en dimmig stad som kämpar för att finna sin plats. "Staden" kan tolkas både freudianskt och som ett politiskt vittnesmål om uigurernas förtryck under Kina, där Tursun suttit fängslad sedan 2018.