Lager på lager av döda människor
Sergej Lebedevs nya roman "Vita damen", översatt av Ola Wallin, utspelar sig i Ukraina efter Krims annektering 2014 och skildrar ett krig mellan de döda…
Sammanfattning
- Ryske författaren Sergej Lebedevs roman "Vita damen" handlar om krigets ondska efter Rysslands Krimannektering 2014.
- Boken är översatt av Ola Wallin och sätter myten om Vita damen i en verklig, skrämmande kontext med anfallskriget mot Ukraina.
- Romanen berättas genom fyra karaktärers perspektiv under fem julidagar, Marianna/Vita damen, hennes dotter Zjanna, Knekten, Generalen och Ingenjören.
- Ingenjören avslöjar lager på lager av döda människor – offer för tsaren, inbördeskriget, Stalins utrensningar och nazisterna – i gruvan Schakt ¾ vid Donbass.
- Marianna, Vita damen, representerar renheten men försvagas och påverkas av rysk propaganda, medan hennes dotter Zjanna bevittnar moderns förvirring.
- Lebedev beskriver Ryssland som ett "dött land" och ett "zombieland" där Putin inte kan erbjuda någon framtid, och hans nya bok är en tung berättelse om historiskt våld och döljande av brott.
Innehåll
Sergej Lebedevs nya roman "Vita damen", översatt av Ola Wallin, utspelar sig i Ukraina efter Krims annektering 2014 och skildrar ett krig mellan de döda och levande. Romanen utforskar Rysslands historiska våldshandlingar genom fyra röster under fem julidagar. Ingenjören, som är geolog likt författaren, uppdagar skikt av döda kroppar i en gruva, symboliserande mördarregimers dolda brott. Lebedev menar att Ryssland är ett "dött land" som fruktar framtiden.