Nisse: Ian Gulan sjöng aldrig fångö i Cirele
Nisse upplever utmaningar med DN:s digitala arkiv då felaktiga sökresultat uppstår på grund av felläsningar av texten. Han sökte initialt efter…
Sammanfattning
- Nisse sökte på bandet "Circle" och konsertstället "Nobelberget" i DN:s digitala arkiv.
- Arkivet felregistrerade bandets namn till "Cirele", vilket最初medförde att sökningen misslyckades.
- Betydande problem uppstår med stavfel av kända namn, som att Ian Gillan felaktigt transkriberats till "Ian Gulan" i ett tjugotal fall.
- Vissa ord som "om" återges som "örn" och "lost" som "löst", medan "tango" har blivit "fångö".
- Felläsningarna blir frekventare och mer avvikande ju längre bak i tiden artiklarna är publicerade, med exempel som "Inackordering" som blev "iuacHttircKerliig" från en annons från 1868.
- En annons från 1940 visar hur "tangulärt" i "Rektangulärt KARL JOHANS-BORD" tolkats som "Ian Gulan" på grund av glest satta typer.
Innehåll
Nisse upplever utmaningar med DN:s digitala arkiv då felaktiga sökresultat uppstår på grund av felläsningar av texten. Han sökte initialt efter konsertstället "Nobelberget" och bandet "Circle", men fann att systemet felregistrerat dem som "Cirele", vilket hindrade korrekta träffar. Journalisten beskriver hur arkivets OCR-tolkning kan förvränga namn som Ian Gillan till "Ian Gulan", och "tango" till "fångö", vilket gör det svårt att hitta äldre material. Nisse uttrycker en "skrämselhicka" över dessa felaktigheter, vilka kan leda till att viktig information förbises.